高油价倒逼中国社会向绿色节能转型
DaEX將於2021年第一季起,陸續推出新服務。
當我們只有一種生活方始的時候,就會變得難以應對世界的變化。去年因為疫情延期舉辦的萬華青山王繞境,影響到附近住戶的生活,引發許多爭議,這時候又可以看到如上篇的北車大廳事件那樣正反兩極的評論,而這一次的論點則是所謂「傳統的保留」與「當代生活的節奏」。
「文化」實在是有點難以講明的東西,服飾、歲時祭儀、料理、思想觀念、家族體制⋯⋯或許可以簡而言之為「生活方式」。文:曾令懷 之前文章講到了人類學的基本概念「我族中心主義」與「文化相對論」,今天想要來分享一下人類學在研究的「文化」是什麼意思,又為什麼這個世界需要人類學。人類學對當代的啟示:借鏡與學習 既然文化是一種描述,那上一篇文章最後提到的「理解與對話」就是建基於此。若我們懷著敬意去真正瞭解其他人(即使是野蠻人)的基本觀點,我們無疑會拓展自己的眼光。正如同我們意識到生態多樣性的是多麽重要般,人類學強調「文化多元」的重要意義也出現了: 文化是人與環境、人與人互動之後產生的生存方式。
誠如人類學家馬凌諾斯基(Bronisław Malinowski)在自己的研究《南島舡人》中所言: ……我們可以進入野蠻人的意識裡,並透過他的眼睛觀察外面的世界,感受一下他的感受——但我們最後的目的是豐富和深化我們的世界觀,瞭解我們的本性,並使它在智慧上和藝術上更為細緻。我們會說拜拜是我們的傳統文化,但那只是文化的表象,「祈求平安、惜福」才是真正的文化核心內涵。2. micromanager 管太寬的人 雖然說同事間彼此合作、互相提點是件好事,但誰都不想遇到住海邊、管太寬的同事。
若單純要講這些人,可以說他們是a rat或a snitch,而rat / snitch on sb. 這個動詞片語就是用來形容「打(某人的)小報告,告密」的情況。Let me discuss the proposal with my colleagues. Ill get back to you. 讓我和同事們討論一下這個提案,稍後再回覆你。而micromanage直接翻譯是「微管理」,可用來形容「管太多」這個動作。3. a rat / snitch 打小報告的人 不光是職場,從小到大最討厭的就是那些為了達成目的,一天到晚打小報告的人,也就是台語的「抓耙仔」。
Mike ratted on me! Thats why I didnt get the promotion this year. Mike打我小報告,這就是我今年沒有獲得升遷的原因。這個字是由micro(微小)、manage(管理、經營)和代表「人」的 -er所組成。
4. a two-faced person 雙面人 最令人想大翻白眼的,就是表裡不一的「雙面人」了。從字面上來看就可以知道two-faced它所代表的意義了。最常見的用法是co-worker,其中co- 是一個前綴詞,意思為「共同的,一起的」,因此co-worker就是在描述「一起工作的人」,也就是「同事」。Micromanager就是指連枝微末節的小事都要插手、管太多的人的意思,帶有負面的意涵。
The best way to deal with a micromanager is to update him frequently. 對付什麼都要管的人最好的方法就是頻繁地向他更新狀況。Tina has a reputation of being two-faced; she cant be trusted. Tina的風評就是她表裡不一,她不能被信任。在職場闖蕩,最怕碰到令人無奈的同事了。1. co-worker / colleague 同事 在盤點各種同事前,先來學學「同事」的英文吧。
要怎麼用英文來表示「管太寬」、「愛打小報告」的同事呢?一起看下去吧Brad is the snitch! It was him who told our boss that we got off work half an hour early yesterday. Brad是抓耙子。
Pull rank on sb. 就是「用職權或位階壓人,仗勢欺人」的意思,其中動詞pull是「使用,利用」,而rank就是「位階,地位」的意思。最常見的用法是co-worker,其中co- 是一個前綴詞,意思為「共同的,一起的」,因此co-worker就是在描述「一起工作的人」,也就是「同事」。
Micromanager就是指連枝微末節的小事都要插手、管太多的人的意思,帶有負面的意涵。而micromanage直接翻譯是「微管理」,可用來形容「管太多」這個動作。2. micromanager 管太寬的人 雖然說同事間彼此合作、互相提點是件好事,但誰都不想遇到住海邊、管太寬的同事。5. pull rank on sb. 拿職權或位階壓人 進入職場另一件讓人無奈的,無非是前輩、老鳥用年資、官階、職權來壓人了。3. a rat / snitch 打小報告的人 不光是職場,從小到大最討厭的就是那些為了達成目的,一天到晚打小報告的人,也就是台語的「抓耙仔」。Mike ratted on me! Thats why I didnt get the promotion this year. Mike打我小報告,這就是我今年沒有獲得升遷的原因。
My boss wants to micromanage every detail of the project. 我老闆想要微管理這個企劃的每個細節。在職場闖蕩,最怕碰到令人無奈的同事了。
若單純要講這些人,可以說他們是a rat或a snitch,而rat / snitch on sb. 這個動詞片語就是用來形容「打(某人的)小報告,告密」的情況。4. a two-faced person 雙面人 最令人想大翻白眼的,就是表裡不一的「雙面人」了。
就是他跟老闆說我們昨天提早半小時下班的。這個字是由micro(微小)、manage(管理、經營)和代表「人」的 -er所組成。
除了two-faced之外,也可用double-faced或hypocritical(偽善的)來形容雙面人。這邊要注意的是,別把colleague和college(大學。另外還有名詞hypocrite(偽君子),也是在講表裡不一的人。The best way to deal with a micromanager is to update him frequently. 對付什麼都要管的人最好的方法就是頻繁地向他更新狀況。
要怎麼用英文來表示「管太寬」、「愛打小報告」的同事呢?一起看下去吧。Let me discuss the proposal with my colleagues. Ill get back to you. 讓我和同事們討論一下這個提案,稍後再回覆你。
從字面上來看就可以知道two-faced它所代表的意義了。Tina has a reputation of being two-faced; she cant be trusted. Tina的風評就是她表裡不一,她不能被信任。
Colleague也是「同事,同行」的意思,相較於co-worker來說較為正式。1. co-worker / colleague 同事 在盤點各種同事前,先來學學「同事」的英文吧。
Two(二)加上 -faced(臉部的,面的) ,就有「雙面人」的意思啦。用英文講這種人,可以說他們是 micromanager。不知道你有沒有遇過這些令人無奈的同事呢?希望大家身邊的小人都退散,職場一切順利」 拜登還計劃終止備受爭議的Keystone XL輸油管的計畫,該計畫預計從加拿大運送油砂至美國,並停止在熊耳國家保護區(Bears Ears National Monument)、大升梯—艾斯卡蘭蒂國家保護區(Grand Staircase-Escalante National Monument)和北極國家野生動物保護區(Arctic National Wildlife Refuge)的石油鑽探工作。
目前美國距離實現歐巴馬的承諾只剩下一半的時間,若要達成這項承諾,拜登政府將面臨巨大且急迫的壓力。如今,拜登簽署了重返該協定的文件,30天後,美國就會重回對抗地球升溫的行列。
美國前總統歐巴馬(Barack Obama)曾承諾,到2025年,美國經濟活動的溫室氣體排放量將比2005年減少約28%。川普政府曾下令縮小猶他州內熊耳、大升梯兩個國家保護區的土地面積,該決議也將被重新審理。
民主黨雖佔眾議院多數,但參議院的兩黨席次各半(50比50),恐怕不大能接受像綠色新政這樣受改革派人士支持的法案。氣候立法上,拜登政府仍將面臨諸多挑戰 拜登預計在今年春季召開一次國際氣候峰會,以協助加速減排,同時可能提交新的美國減排目標,以實現2050年淨零碳排目標。
#相关推荐
-
评论列表 (0条)